You are here: Home // レファレンス // TransMe – Cross Language Inc.

TransMe – Cross Language Inc.

10月 29, 2011 | コメントは受け付けていません。

翻訳 TransMeアートワーク 翻訳 TransMe
Cross Language Inc.
ジャンル: 辞書/辞典/その他
リリース日: 2010/3/5

「クロスランゲージ」は、機械翻訳ソフト専門のソフトウエアベンダです。「TransMe」は、20年を越える翻訳ソフトウエアの開発のノウハウを注入した快適かつ便利な翻訳アプリです。

TransMeの特徴
・52言語/2,650通りのマルチ翻訳
 高い評価を受けるCross Language オリジナル翻訳エンジンと、Googleが提供する翻訳エンジンのハイブリッド翻訳システム
・複数の文章ブロックを自動分割して読みやすく翻訳する「スプリット機能」(英日/日英、中日/日中、韓日/日韓限機能)
・翻訳した文章が正しいかどうかの目安にできる「逆翻訳機能」
・履歴を残し、後で原文の編集や再翻訳できる「履歴機能」
・外国語のメール作成に便利な「訳文メール転送機能」
などiPhone/iPod Touchでの利用シーンを想定した、今までの翻訳アプリには無かった、使いやすい翻訳機能の数々を提供します。

Google翻訳サーバーといのハイブリッド仕様!
日本国内で評価の高いCross Language 英語⇔日本語の翻訳エンジンと世界中の言語をカバーするGoogle翻訳エンジンのハイブリッド方式の実現により、Google単独では得られない高い品質の日本語翻訳/多言語を提供します。「日本語→XXX語→日本語」に逆翻訳する機能を使えば、今までお手上げだった国の言葉も、コミュニケーションできるようになるかも知れません。是非、外国人の方々のとコミュニケーションをトライしてみてください!

※クロスランゲージの提供する翻訳エンジンは、英語⇔日本語、中国語(簡体字/繁体字)⇔日本語、韓国語⇔日本語です。

まずはフリー(無料)でご利用ください!
フリーバージョンのTransMeが1度に翻訳が実行できる文字数は128文字までです。TransMeを気に入っていただければ、拡張キット(¥230)をお求めください。1度に翻訳できる文字数制限が2,048文字に拡張されます!
どんな外国語のメールやWEBのテキストもiPhoneでどんどん翻訳! "Cross Language Translationの世界" をお楽しみください!

© Copyright © 2010 Cross Language Inc.

Tags: