You are here: Home // レファレンス // 同時通訳 – 音声翻訳・文字起こし – (株)Kotoba Technologies Japan

同時通訳 – 音声翻訳・文字起こし – (株)Kotoba Technologies Japan

1月 27, 2026 | コメントは受け付けていません。

(株)Kotoba Technologies Japan - 同時通訳 - 音声翻訳・文字起こし アートワーク 同時通訳 - 音声翻訳・文字起こし
(株)Kotoba Technologies Japan
ジャンル: 辞書/辞典/その他
リリース日: 2025年2月21日

『同時通訳』は、Kotoba Technologiesが贈る、「世界一の同時通訳体験」を目指したリアルタイム音声翻訳アプリです。

『同時通訳』は、当社が開発する世界最先端の音声基盤モデル『Koto』を活用して開発されています。

AIが話の流れを予測し、話し終わる前に翻訳が先読みします(最大0.5秒ほど先行)。
会議、商談、旅行、接客など、いま聞こえている声を、すぐに読めるテキストに。

発話開始から翻訳表示までの遅延は最大でも1秒程度。会話のリズムを損なわない、自然な対話体験。

■ 特徴

・予測AIで、話し終わる前に翻訳が"先に出る"同時通訳
・音声付き音声同時通訳:日↔英 + 英→中(プレビュー、全プラン利用可)
・話した瞬間から翻訳・文字起こし(リアルタイム字幕)
・スマホひとつで完結。重たい専用通訳機を持ち歩く必要はありません
・翻訳・文字起こし結果はテキストとしてすぐに共有・保存可能
・多言語対応(詳細は下記「対応言語」参照)

■ 使い方

1) アプリを起動
2) マイクボタンを押して話す
3) 画面にリアルタイムで翻訳・文字起こしが表示

■ こんなシーンに

・オンライン会議/対面会議で、相手の発言を見落としたくない
・海外旅行や出張で、現地の人ともっと会話したい
・訪日客対応など、接客・窓口対応をスムーズにしたい
・従来の翻訳アプリの待ち時間や使いにくさに不満がある

■ メディア・イベント紹介

NHK、テレビ東京、Forbes Japan、Abema TVニュースなどで紹介されました。
NVIDIAのイベントで、Jensen Huang氏×孫正義氏の対談にて、KotobaのSpeech AIが英日同時通訳のライブ文字起こしを行いました。

■ 対応言語

・日本語 ⇔ 英語
・日本語 ⇔ 中国語
・日本語 ⇔ 韓国語
・中国語 ⇔ 英語
・韓国語 ⇔ 英語 (coming soon)
・スペイン語 ⇔ 英語 (coming soon)

■ プラン

無制限プラン(月間/年間)では、1回5分の時間制限と1か月あたり1時間の利用制限がなくなります。

※ネットワーク環境、端末性能、周囲の騒音などにより遅延や精度、先行表示の有無/程度は変動します。

利用規約:https://www.apple.com/legal/internet-services/itunes/dev/stdeula/

言葉の壁がなくなる瞬間を、ダウンロードして体験してください。

© © 2025 Kotoba Technologies, Inc.

Tags: